應是修行誤傾城,佛本無心愛眾生?!獋}央嘉措
來源:作者:吳瑨時間:2014-10-19熱度:0次
不知道是人間色相太多,還是我太過沉溺,總是會驚艷于某些人。
例如,六世達賴倉央嘉措。
他是西藏的活佛,與納蘭同時代,若問什么是傳奇,他的一生就是傳奇,在西藏最動蕩的年代,身為活佛卻厭倦神化的生活和無休止的政治斗爭,放浪形骸,沉迷酒色。
與其說他叛逆、不著調,鬧騰得無法無天,莫不如說他,終其一生,也只不過一直在追尋靈性的自由。
他是一個天生的流浪者,一個天生的詩人,卻不是一個天生的活佛。
對于天來說,創(chuàng)造一個如此的才華橫溢的人未必會容易于創(chuàng)造一個活佛。
他若不是活佛,他會是一個多么偉大,最重要是自由的游吟詩人,但是他畢竟有一個活佛的身份,而這個身份最終成就了他的才華和傳奇。
說了這么多了,一直在感嘆一個人,卻沒有把實質性的詩句拿出來。
對于我來說,倉央嘉措的詩作,怕是有兩個比較喜歡吧!
其一是:那一天,我閉目在經殿的香霧中,驀然聽見你頌經中的真言;那一月,我搖動所有的經筒,不為超度,只為觸摸你的指尖;那一年,磕長頭匍匐在山路,不為覲見,只為貼著你的溫暖;那一世,轉山轉水轉佛塔,不為修來世,只為途中與你相見。
這首詩的翻譯版本很多,但是大抵都不錯,所以說,譯者也很杰出,有些譯本,還多了幾句,“那一瞬,我飛天成仙,不為永生,只為佑你喜樂安康?!薄澳且荒?,我翻越十萬大山,不為修來世,只為路上與你相遇?!边€有另一首:長恐此節(jié)損梵行,又恐深山誤傾城,世間安得雙全法,不負如來不負卿。
倉央嘉措的詩,除了才華之外,還有一些特別,因為他的背景,這些詩有佛光的籠罩,佛性的沉淀,它們有異域的神秘風情,讓你沉迷此中,流連忘返,卻又無法徹底參悟。
那些詩里面流露的是悲傷的真情實感,淡淡的,悠遠的,但是卻仿佛雪域高山上的冰川之水,圣靈之水,輕輕的,清澈的,洗滌了你的心靈,就仿佛西藏,離天最近,離人間喧囂最遠,傾聽著蒼天憐憫萬物的天籟。
其實,我認為一些倉央嘉措詩的漢譯版真的非常好,就像上面的那兩首,但是最深切的感悟,還是要從原版中體會的。
有一次,我求一個藏族女孩兒幫我念這些詩的藏文版,但是因為她漢化得非常厲害,沒有念出來,我自然是非常失望了。
然而蒼天不負有心人,在一次很偶然的機會下,聽到了倉央嘉措情詩的藏文版歌曲,雖然我一句都聽不懂,但是那種無須語言的通靈,卻使我感動得蕩氣回腸。
倉央嘉措的詩,與眾不同,獨樹一幟的佛性與自由。
現(xiàn)在的社會很紛擾,熙熙攘攘,這些純凈的,不帶一絲雜質的靈性之歌,可能會使我們安靜,心平氣和吧?
(編輯:作家網)